Una mirada al pasado sin perder de vista el futuro  

  Estas en: Portada arrow Colaboraciones arrow · Por autor arrow Manuel Jorques Ortiz arrow La mili en Ifni (en su contexto y sin politizarla)

Menú principal
Portada
Bienvenida
¿Dónde está IFNI?
¿Cómo llegar a IFNI?
Un poco de historia...
Acerca de...
Contenido
Noticias
Colaboraciones
Artículos digitales
Proyectos solidarios
Libros - Revistas
Documentos
Gastronomía
Vídeos en Youtube
Vídeo en Facebook
Recursos
Foro
Eventos
Fotos (en Facebook)
Enlaces de interés
Preguntas Frecuentes
Contactar
Búsqueda avanzada
Mapa del Sitio
Acceso
Teclee sus datos:





¿Recuperar clave?
Para obtener acceso, por favor, contacte con el Administrador.
¿Quién está en línea?
Hay 6 invitados en línea
Datos del Portal
Usuarios registrados: 435
Noticias y Artículos: 1560
Enlaces de interés: 103

Sindicación


  El Rincón de Sidi Ifni
Este sitio está diseñado
para verse mejor con una
resolución mínima de
1024x768


Creative Commons License

La mili en Ifni (en su contexto y sin politizarla) Imprimir E-Mail
Colaboraciones - Manuel Jorques Ortiz
Escrito por Manuel Jorques Ortiz   
jueves, 22 de febrero de 2018
Índice del Artículo
La mili en Ifni (en su contexto y sin politizarla)
Lluis Noguer Pastó
Josep M. Contijoch Casanovas
Pius Pujades Lladó
Josep Carreras Mor
Josep Augué Solé
Antonio Teruel Vidal
Josep Majó
Enrique Escribano Bergadá
Eduardo Tauler Ruiz

Josep M. Contijoch Casanovas

El segundo catalán que dejó reflejada su mili en Ifni fue JOSEP M. CONTIJOCH CASANOVAS, de Valls (Tarragona), escrita en castellano, a la que puso por título "SIDI IFNI, Impresiones de un movilizado" (Edinions Cosetàina, 2002). El amigo Contijoch fue uno de los primeros cien reclutas que de forma obligatoria fueron destinados al Grupo de Policía Indígena de Ifni en 1957, para cubrir las numerosas vacantes que en ese Cuerpo profesional habían dejado los nativos desertores, los que habían pedido la baja para irse al Ejército Real Marroquí, recién formado tras la independencia del reino alauita el pasado año 1956 o, simplemente, a aquellos de los que el Mando no confiaba y había desarmado. Le cupo por tanto a Josep María el honor de participar en la guerra, aunque desde un cómodo puesto de oficina en el Grupo de apoyo al Cuartel General y al Estado Mayor. Vamos, que pese a ser catalán de pura cepa no lo enviaron a primera línea a pegar tiros (como a tantos otros soldados de otras regiones) sino que pudo presenciar la contienda con muchos menos que sus compañeros (como por ejemplo el andaluz Antonio Pérez Pérez, que estuvo quince días cercado y combatiendo en el puesto de T'Zelata, o como el navarro Alfonso Alsúa, que tras luchar durante cuatro días fue hecho prisionero en Tabelcut y soportó las mazmorras marroquíes durante año y medio, hasta ser liberado).

Contijoch (de oscuro) con el autor en una reunión campestre de Veteranos celebrada en Lérida en el año 2013 (foto del archivo personal de M. Jorques)
Contijoch (de oscuro) con el autor en una reunión campestre de Veteranos
celebrada en Lérida en el año 2013 (foto del archivo personal de M. Jorques)

Contijoch que se disculpa al principio de sus narraciones por no ser un "escritor profesional", tiene una ágil y amena pluma que hacen que su libro sea leído de un tirón y que sirva de referencia bibliográfica a casi todos los que sobre el tema de Ifni se han escrito posteriormente. En todo su libro surgen las referencias de lo bien que estaba allí (a pesar de la guerra), pudiendo vestir de paisano por estar asimilado al Estado Mayor y que la solidaridad entre todos los soldados era total, sin importar la procedencia geográfica de cada uno. Serían muchas las reseñas que tendríamos que traer aquí para que el lector pudiera asumir con la mayor amplitud lo que venimos diciendo, pero voy a referirme solamente a una de ellas (capítulo titulado "En aquella oficina nadie hablaba castellano"), tal vez porque el personaje del cabo primero Botana ocupaba el puesto que yo desempeñé en 1961-62, la oficina de destino de Contijoch la ocupó después mi gran y querido amigo, el "Cabo Cremades" (Jaime Juan Cremades) y el sargento Fortes (ya sargento 1º) es el mismo que yo tuve:

"Ese día, Botana, el cabo 1º de la vecina oficina de Autos se había metido en el corrillo monologando un tema con voz monótona, grave, cansina, bastante acercada a lo que el respetable celtibero achacamos a su tierra natal, Galicia. Nos contaba sus aventuras con una chica del lugar. Sabiendo que Botana andaba alejado de por esas aficiones, dudábamos que fuesen fidedignas, circunstancia que atrajo al resto de concurrentes que se sumaron con interés a la "verbena" del cabo primero. La cháchara continuaba hasta hacerse monótona por lo que traté de animarla.

– Vaya rollo que nos estás metiendo Botana, ¡si nadie te cree! –Dije sin separar la vista de la revista que estaba leyendo.

Me miró decepcionado. Iba a abrir la boca, pero no le dejé.

– Además, hablando más cansino que las carretas de tu tierra...

Enojado, me soltó:

– Cállate de una vez, catalán de los cojones. Yo a ti no te hablo nunca más nada, ¡recarallo!

Reí por lo bajo y viéndole enojado, seguí pinchándole:

– Habla bien de una puñetera vez, ¡carajo! ¿Qué significa eso de "más nada"? O es "más" o no es "nada" –ahuyenté la vista de él.

– Aclara: o me hablas más o no me dices nunca nada.

A Botana le salían chispas de los ojos...

– Es que los del noroeste tenéis una forma de expresarse que... vaya.

El andaluz, sargento Fortes que andaba al pairo, tal vez sopesando la forma de hablar de los catalanes, por lo del "me" por el "se me", o confundir el verbo "llevar" por el "traer", o quizás por el endémico "mañana pasado", se disparó en el más puro y castizo malagueño:

– Miren "quienes" hablan, los "catalane" "esos" que dicen las cosas al "revé".

Entretanto, el moro (ordenanza de la oficina), al pensar que no sería entendido al hablar el suyo, se quedó callado.

No parece que este catalán, por el mero hecho de serlo y de ejercer como tal "sufriera mucho" y "era despreciado" como señala el columnista de La Vanguardia con respecto a los soldados de tal procedencia regional.


 
< Artículo anterior   Artículo siguiente >
PortadaAcerca de...Contactar
Este portal es un PROYECTO PERSONAL y NO está vinculado a ninguna asociación o grupo.
Los artículos de colaboración y las opiniones y comentarios de los usuarios son de su entera propiedad y responsabilidad,
expresados con total libertad y sin ningún tipo de censura por parte del Administrador o sus colaboradores.
El Rincón de Sidi Ifni, 2009-2024